Donnerstag, 2. März 2017

Frohe weihnachten türkisch

Klicke dazu im Wörterbuch auf den Anfangsbuchstaben des gesuchten Wortes. Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Millionen Wörter und Sätze in allen Sprachen. Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!


Frohe weihnachten türkisch

Beispielsätze für Weihnachten auf Türkisch. Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. Inhalte nicht verantwortlich. Alles zu Weihnachts auf Goodappetite.


Dazu gibt es in der Türkei übrigens auch ganz stilecht einen Tannenbaum. Der heißt dann aber Neujahrsbaum. Spanisch: Feliz Navidad y un feliz aüo nuevo vinculado con el agradecimiento por la colaboraciün de convianza. Die ganze Familie kommt zusammen (soweit möglich) und es gibt Geschenke für die Kinder.


Frohe weihnachten türkisch

Aber Weihnachten wird normalerweise nicht gefeiert. Wenn eine muslimische Familie jedoch in einem christlichen Land lebt, wird es häufig so. Beides bedeutet so viel wie „ Frohes Fest. Dann sollen die halt zu ihren Festen wenn sie mir was wünschen wollen, auch „ Frohes Fest“ sagen und nicht irgendwas auf arabisch oder türkisch.


Doch wie senden Sie Ihren Bekannten in Übersee die korrekt ausgedrückten Grüße? Sehr geehrte Damen und Herren. Matthias Reim, Amigos, uvm. Brandneue Hits vom Wendler.


Frohe weihnachten türkisch

Deutschlands größter Preisvergleich - die Nr. Exklusiv mit Autogrammkarte. Streng limitierte Fanbox.


Wie man sieht, ist das Weihnachtsfest auch über den christlichen Grenzen hinaus toleriert. Das neue Album der Amigos. Ein respektvolles zusammenleben der Religionen ist dabei besonders wichtig. Jedes Jahr werden wir gefragt: „Was macht ihr zu Weihnachten ? Frohe Weihnachten auf Schwedisch God Jul Slowakisch Veselé Vianoce. Nun es ist so, wir treffen uns mit lieben Freunden, essen gut und plauschen.


Frohe weihnachten türkisch

Manche schenken, manch einer schenkt nicht. Aber das ist auch nicht im Mittelpunkt. Hauptsache wir haben Zeit füreinander. Dafür, dass wir kein Weihnachten feiern, fällt bei uns Silvester dafür umso üppiger aus, auch wenn es hierbei keinen religiösen Hintergrund gibt. Teilweise werden sogar Hallen gemietet und alle türkischen und deutschen Freunde eingeladen, um gemeinsam ins neue Jahr zu starten.


Bei uns bleibt es jedoch stets bei der Familienfeier. In Zeiten der Globalisierung versenden wir Weihnachtsgrüße nicht mehr nur an Freunde und Partner im eigenen Lan sondern weltweit. Wir haben für Sie recherchiert und ein paar internationale Weihnachtsgrüße zusammengetragen.


Afrikaans: Geseende Kerfees! Albanisch: Gëzuar Krishlindjet! Apache: Gozhqq Keshmish! Arabisch: I’D Miilad Said!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.